Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Σαμουήλ 23:23
BLV
23.
וּרְאוּ H7200 וּדְעוּ H3045 מִכֹּל H3605 הַמַּֽחֲבֹאִים H4224 אֲשֶׁר H834 יִתְחַבֵּא H2244 שָׁם H8033 וְשַׁבְתֶּם H7725 אֵלַי H413 אֶל H413 ־ נָכוֹן H3559 וְהָלַכְתִּי H1980 אִתְּכֶם H854 וְהָיָה H1961 אִם H518 ־ יֶשְׁנוֹ H3426 בָאָרֶץ H776 וְחִפַּשְׂתִּי H2664 אֹתוֹ H853 בְּכֹל H3605 אַלְפֵי H505 יְהוּדָֽה H3063 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
23. και G2532 CONJ ιδετε G3708 V-AAD-2P και G2532 CONJ γνωτε G1097 V-AAD-2P και G2532 CONJ πορευσομεθα G4198 V-FMI-1P μεθ G3326 PREP υμων G4771 P-GP και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S ει G1487 CONJ εστιν G1510 V-PAI-3S επι G1909 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF και G2532 CONJ εξερευνησω G1830 V-FAI-1S αυτον G846 D-ASM εν G1722 PREP πασαις G3956 A-DPF χιλιασιν G5505 N-DPF ιουδα G2448 N-PRI



KJV
23. See therefore, and take knowledge of all the lurking places where he hideth himself, and come ye again to me with the certainty, and I will go with you: and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out throughout all the thousands of Judah.

KJVP
23. See H7200 therefore , and take knowledge H3045 of all H4480 H3605 the lurking places H4224 where H834 he hideth himself, H2244 and come ye again H7725 to H413 me with H413 the certainty, H3559 and I will go H1980 with H854 you : and it shall come to pass, H1961 if H518 he be H1961 H3426 in the land, H776 that I will search him out H2664 H853 throughout all H3605 the thousands H505 of Judah. H3063

YLT
23. And see and know of all the hiding-places where he hideth himself, and ye have turned back unto me prepared, and I have gone with you, and it hath been, if he is in the land, that I have searched him out through all the thousands of Judah.`

ASV
23. See therefore, and take knowledge of all the lurking-places where he hideth himself, and come ye again to me of a certainty, and I will go with you: and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out among all the thousands of Judah.

WEB
23. See therefore, and take knowledge of all the lurking-places where he hides himself, and come you again to me of a certainty, and I will go with you: and it shall happen, if he be in the land, that I will search him out among all the thousands of Judah.

ESV
23. See therefore and take note of all the lurking places where he hides, and come back to me with sure information. Then I will go with you. And if he is in the land, I will search him out among all the thousands of Judah."

RV
23. See therefore, and take knowledge of all the lurking places where he hideth himself, and come ye again to me of a certainty, and I will go with you: and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out among all the thousands of Judah.

RSV
23. See therefore, and take note of all the lurking places where he hides, and come back to me with sure information. Then I will go with you; and if he is in the land, I will search him out among all the thousands of Judah."

NLT
23. Discover his hiding places, and come back when you are sure. Then I'll go with you. And if he is in the area at all, I'll track him down, even if I have to search every hiding place in Judah!"

NET
23. Locate precisely all the places where he hides and return to me with dependable information. Then I will go with you. If he is in the land, I will find him among all the thousands of Judah."

ERVEN
23. Find all the hiding places that David uses. Then come back to me and tell me everything. Then I'll go with you. If David is in the area, I will find him, even if I must go to every family group in Judah."



Notes

No Verse Added

1 Σαμουήλ 23:23

  • וּרְאוּ H7200 וּדְעוּ H3045 מִכֹּל H3605 הַמַּֽחֲבֹאִים H4224 אֲשֶׁר H834 יִתְחַבֵּא H2244 שָׁם H8033 וְשַׁבְתֶּם H7725 אֵלַי H413 אֶל H413 ־ נָכוֹן H3559 וְהָלַכְתִּי H1980 אִתְּכֶם H854 וְהָיָה H1961 אִם H518 ־ יֶשְׁנוֹ H3426 בָאָרֶץ H776 וְחִפַּשְׂתִּי H2664 אֹתוֹ H853 בְּכֹל H3605 אַלְפֵי H505 יְהוּדָֽה H3063 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ιδετε G3708 V-AAD-2P και G2532 CONJ γνωτε G1097 V-AAD-2P και G2532 CONJ πορευσομεθα G4198 V-FMI-1P μεθ G3326 PREP υμων G4771 P-GP και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S ει G1487 CONJ εστιν G1510 V-PAI-3S επι G1909 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF και G2532 CONJ εξερευνησω G1830 V-FAI-1S αυτον G846 D-ASM εν G1722 PREP πασαις G3956 A-DPF χιλιασιν G5505 N-DPF ιουδα G2448 N-PRI
  • KJV

    See therefore, and take knowledge of all the lurking places where he hideth himself, and come ye again to me with the certainty, and I will go with you: and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out throughout all the thousands of Judah.
  • KJVP

    See H7200 therefore , and take knowledge H3045 of all H4480 H3605 the lurking places H4224 where H834 he hideth himself, H2244 and come ye again H7725 to H413 me with H413 the certainty, H3559 and I will go H1980 with H854 you : and it shall come to pass, H1961 if H518 he be H1961 H3426 in the land, H776 that I will search him out H2664 H853 throughout all H3605 the thousands H505 of Judah. H3063
  • YLT

    And see and know of all the hiding-places where he hideth himself, and ye have turned back unto me prepared, and I have gone with you, and it hath been, if he is in the land, that I have searched him out through all the thousands of Judah.`
  • ASV

    See therefore, and take knowledge of all the lurking-places where he hideth himself, and come ye again to me of a certainty, and I will go with you: and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out among all the thousands of Judah.
  • WEB

    See therefore, and take knowledge of all the lurking-places where he hides himself, and come you again to me of a certainty, and I will go with you: and it shall happen, if he be in the land, that I will search him out among all the thousands of Judah.
  • ESV

    See therefore and take note of all the lurking places where he hides, and come back to me with sure information. Then I will go with you. And if he is in the land, I will search him out among all the thousands of Judah."
  • RV

    See therefore, and take knowledge of all the lurking places where he hideth himself, and come ye again to me of a certainty, and I will go with you: and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out among all the thousands of Judah.
  • RSV

    See therefore, and take note of all the lurking places where he hides, and come back to me with sure information. Then I will go with you; and if he is in the land, I will search him out among all the thousands of Judah."
  • NLT

    Discover his hiding places, and come back when you are sure. Then I'll go with you. And if he is in the area at all, I'll track him down, even if I have to search every hiding place in Judah!"
  • NET

    Locate precisely all the places where he hides and return to me with dependable information. Then I will go with you. If he is in the land, I will find him among all the thousands of Judah."
  • ERVEN

    Find all the hiding places that David uses. Then come back to me and tell me everything. Then I'll go with you. If David is in the area, I will find him, even if I must go to every family group in Judah."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References